Characters remaining: 500/500
Translation

bá tánh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bá tánh" is a noun that translates to "the people" or "the population" in English. It is used to refer to the general public or the common people in a society.

Usage Instructions:
  • You can use "bá tánh" when talking about the citizens of a country, the general public's opinions, or issues that affect everyday people.
  • It often appears in discussions about social issues, governance, or community matters.
Examples:
  1. "Chính phủ cần lắng nghe ý kiến của bá tánh."

    • Translation: "The government needs to listen to the opinions of the people."
  2. "Bá tánh đã phản đối quyết định này."

    • Translation: "The population has opposed this decision."
Advanced Usage:
  • "Bá tánh" can also be used in more formal contexts, such as political speeches or writings, to emphasize the importance of the people's voice in decision-making.
  • It may appear in phrases like "quyền lợi của bá tánh" (the rights of the people) or "lợi ích của bá tánh" (the interests of the population).
Word Variants:
  • There are no direct variants of "bá tánh," but it can be used in different contexts or phrases that may slightly change its meaning based on the additional words.
  • For example, "bá tánh yêu nước" means "patriotic people."
Different Meanings:
  • While "bá tánh" primarily refers to "the people" or "the population," it can sometimes carry connotations of the common or ordinary people, as opposed to the elite or ruling class.
Synonyms:
  • "dân": This is another common noun that also means "people" or "common folk."
  • "nhân dân": This term refers specifically to "the citizens" or "the populace," often used in political contexts.
noun
  1. The people, the population

Comments and discussion on the word "bá tánh"